Io sono il mio poeta rock preferito, e questo ha niente a che fare con i miei pessimi gusti ...credo. un blog di Poesia

venerdì 25 aprile 2025
25 aprile
domenica 20 aprile 2025
augurissimi
Per le feste
Ho avuto la remissione dei peccati.
Di tutti i peccati!
..erano tantissimi...
Che disastro!
Ho dovuto ricominciare da zero...
...pigro come sono...
.buona pasqua a tutti, un abbraccio
😘
Para as férias
tive a remissão dos pecados.
De todos os pecados!
... eram tantos...
Que desastre!
Tive de começar do zero...
...preguiçosa como sou...
.feliz páscoa para todos, um abraço
😘
lunedì 14 aprile 2025
La guerra spiegata velocemente
La guerra spiegata velocemente
La migliore delle ipotesi è che
Tu uccidi
E l'altro muore.
Quindi tu diventi un assassino.e l'altro un morto.
Un'altra migliore ipotesi
È che lui non muore
E diventa lui l'assassino
E tu il morto.
Questa è più che altro
migliore per l'altro.
Più che altro.
L'ipotesi più probabile,
Invece,
E che diventate tutti e due
Assassini
E tutti e due
Morti.
Che non è che la morte,
Muore uno e poi...
Ecco quindi:
La guerra, le divise,
L'onore...
Tutto bello,
tutto...
Però...
però...
Ecco quindi
A guerra explicada rapidamente
O melhor cenário é que
Tu matas
e o outro morre.
Assim, tornas-te um assassino e o outro um homem morto.
Outro cenário ideal
É que ele não morre
E ele torna-se o assassino
e tu o homem morto.
É mais
melhor para o outro.
Mais do que qualquer outra coisa.
A hipótese mais provável,
em vez disso,
E que ambos se tornem
Assassinos
e ambos
mortos.
O que não passa de morte,
Um morre e depois...
Então, aí têm:
A guerra, os uniformes,
a honra...
Tudo bonito,
tudo...
mas...
mas...
Aqui, então
martedì 8 aprile 2025
Riarmo o non riarmo? Vis is de problem
Vivere in pace
I morire in guerra?
'spetta, 'spetta,
fammici pensare,
Che non è facile
non è...
Viver em paz
Eu morro na guerra?
Eu espero, eu espero,
deixa-me pensar sobre isso,
Que não é fácil
não é...
domenica 30 marzo 2025
Che bella lingua l'italiano (in veneto)
Che bella lingua l'italiano.
O no?
Cioè dai!
Parole come:
Campari o Aperol?
...Campari o Aperol?
Bella no?
Parole come:
Vutto uno spriss?
Uno spriss???
...si!
Arrivo, arrivo!
Que bela língua é o italiano.
Não é?
Quero dizer, vamos lá!
Palavras como:
Campari ou Aperol?
...Campari ou Aperol?
Boa, não?
Palavras como:
Queres um sprizer?
Um spriss????
...sim!
Estou a ir, estou a ir!
mercoledì 19 marzo 2025
Basta erre
Arma...
Riarmo
Riamo...
Amiamoci
Armiamoci...
Come...
Quasi, quasi...
Eppure...
...mah!
Ama
Arma...
Rearmamento
Riamo...
Vamos amar
Vamos armar...
Como...
Quase, quase...
E ainda...
...ainda!
giovedì 13 marzo 2025
i nuovi supereroi (veneti e non solo)
lunedì 3 marzo 2025
vuto che sappia?
Non chiederci la parola che squadri da ogni lato
l'animo nostro informe, e a lettere di fuoco
lo dichiari e risplenda come un croco
Perduto in mezzo a un polveroso prato.
Ah l'uomo che se ne va sicuro,
agli altri ed a se stesso amico,
e l'ombra sua non cura che la canicola
stampa sopra uno scalcinato muro!
Non domandarci la formula che mondi possa aprirti
sì qualche storta sillaba e secca come un ramo.
Codesto solo oggi possiamo dirti,
ciò che non siamo, ciò che non vogliamo
um dos poemas mais importantes do século XX italiano recitado por mim de forma surrealista e demente... com muitas desculpas para o pobre Eugenio Montale
Não nos peçam a palavra que esquadrinha por todos os lados
a nossa alma sem forma, e em letras de fogo
a declara e brilha como um açafrão
Perdido no meio de um prado poeirento. Ah, o homem que vai seguro,
Para os outros e para si próprio um amigo,
E a sua sombra não se importa com a canícula
Estampada num muro maltrapilho! Não peças a fórmula que os mundos te abram
Sim, alguma sílaba torta e seca como um ramo.
Isto só hoje te podemos dizer,
o que não somos, o que não queremos
Eugenio Montale - ossos de sépia - o que queres que eu saiba (Jogo de palavras baseado na assonância em italiano entre ossos de sépia - o que queres que eu saiba)
sabato 22 febbraio 2025
La Vita è un (ripropongo)
Ripropongo,
ma veloce, così non vi faccio perdere tempo...
Non troppo, almeno
LA VITA È UN
La vita è
Un
Rebus.
La vita è
Un
Sciarada.
La vita è
Un
Bersaglio.
La vita è
Un
Trova l' oggetto nascosto.
La vita è
Un
Cosa apparirà.
La vita è
Un
il corvo parlante.
La vita è
Un
il quesito della Susy,
che tanto ne ha sempre una,
Quella là.
La vita è
Un
Unisci i puntini da uno a mille e cento quaranta sette
È un
Parole crociate a schema libero.
È un
Parole crittografate
A sillabe bi frontali
Senza schema,
naturalmente.
Ma soprattutto:
La vita è
Un
ma prima trovati un'altra penna,
Che la tua è rott...
scrv a trtt e no s
Capsc un zzo di nint.
La Vita è
Un.
Volto a propor,
mas rapidamente, para não vos fazer perder tempo....
Não muito, pelo menos
a vida é
um
Rebus.
A vida é
uma
Charada.
A vida é
um
alvo.
A vida é
um
encontrar o objeto escondido.
A vida
é um O que vai aparecer.
A vida
é um corvo falante.
A vida
é uma pergunta da Susy,
que tem sempre uma.
A vida
A
Junte os pontos de um a mil cento e quarenta e sete
É um jogo
de palavras cruzadas de forma livre.
É
um jogo depalavras
cruzadas de duas sílabas
sem padrão,
claro.
Masacima de tudo:
A vida é
A
mas primeiro encontra outra caneta
O seu está avariado,
escrv em sítis e nã se prcbe
nda
A vida é
A
São todos jogos de uma famosa revista de puzzles "La settimana enigmistica"
domenica 16 febbraio 2025
Estemporanea fine finale finale
Che alla fine ha vinto Olly, che io lo conoscevo che giocava a calcio nei cartoni animati giapponesi, ma adesso canta e vince.
Vabbè
Sanremo é o festival italiano da canção, um espetáculo bastante feio com canções bastante banais, com algumas excepções bem-vindas.
Não o vejo, mas é impossível ficar longe dele hoje em dia. O meu comentário absurdo do costume.
Agora que finalmente acabou, podemos voltar a falar de boa música. Aliás: vou tocar-vos uma peça de Chopin....
Shoo (peça de Chopin, pronuncia-se: Sciopen).
venerdì 7 febbraio 2025
7 febbraio
Sette febbraio,
Giornata mondiale
dei calzini spaiati,
E io modestamente,
calzini spaiati,
Hai vojia...
fin da piccolo,
proprio...
...fin da piccolo...
Sete de fevereiro,
Dia Internacional
de meias estranhas,
E eu, modestamente,
meias estranhas,
Tu tens vojia...
desde a infância,
certo...
...desde que eu era criança...
venerdì 31 gennaio 2025
una cosa (la memoria)
La memoria
che volevo dire
una cosa, ma
mi son dimenticato.
che la memoria...
ecco! Ecco!
La memoria...
che volevo dire
che
mai più
vuol dire
mai più.
Cioè:
no mai più a me.
no mai più qui.
No.
mai più.
A me a te agli altri,
qui lì
sopra e sotto,
mai più.
Che la banalità
del male
ci ha insegnato
che il male è banale
è banale e facile
è così banale e facile
che è facile
da imparare,
è facile
da fare,
è facile
da perpetuare.
Quindi per cui...
senza il nostro
mai più
ovunque mai più...
ecco!
Memória
que eu queria dizer
alguma coisa, mas
esqueci-me.
essa memória...
ali! É isso mesmo!
A memória...
que eu queria dizer
que
nunca mais
significa
nunca mais.
Ou seja:
nunca mais para mim.
nunca mais aqui.
Nunca mais.
Nunca mais.
Para mim, para ti, para os outros,
Aqui.
acima e abaixo,
nunca mais.
Que a banalidade
do mal
nos tenha ensinado
que o mal é banal
é banal e fácil
é tão trivial e fácil
que é fácil
aprender,
é fácil
de fazer,
é fácil
de perpetuar.
Por isso, portanto...
sem o nosso
nunca mais
em todo o lado, nunca mais...
ali!
lunedì 20 gennaio 2025
Le età di zio Plinio
Le età di zio Plinio
nonostante l'età, zio Plinio era lucido e pimpante anche da giovane.
Oddio lucido...
...abbastanza diciamo
...oddio pimpante...
...abbastanza diciamo..
oddio...
giovane...
Che zio Plinio era molto più giovane della sua età, o almeno non si meritava tutti gli anni che aveva.
...con l condizionale, forse... che per via della buona condotta...
mmmmmm...
'nzomma...
si, perché zio Plinio era il giovane più vecchio che la storia ricordi...
o era il vecchio più giovane che la storia ricordi...
… che la Storia in quanto a memoria...
mmmmm...
che zio Plinio era precoce in tutto, specie nella demenza senile, che già fin da piccolo
però zio Plinio era saggio,
che se c'era una cosa da non fare l'aveva appena fatta,
e se c'era una da non fare...
vabbé
che repetita iuvant,
diceva zio Plinio.
Repetita iuvant,
diceva zio Plinio,
repetita iuvant
repetita... “zio Plinio!!!”
dicevano gli altri
che zio Plinio non era mica nato ieri
no!no!
…'spetta...
quante ne abbiamo oggi?
..eh no...
non era mica nato ieri, no.
Che vabbè, zio Plinio non era mica il primo che passa per strada,
non era il primo che passa
non era il primo, nemmeno il secondo
o il quarto, il quinto
decimo, ventesimo...
no
uno degli ultimi
...se passava,
uno degli ultimo...
ecco quindi
As
idades do Tio Plínio
Apesar da sua idade, o Tio Plínio era
brilhante e alegre, mesmo quando era jovem.
Oh,
brilhante...
...bem feito
...oh, Deus, vivo...
...muito bem,
digamos...
Oh, Deus...
Jovem...
Aquele tio Plínio era muito
mais novo do que a sua idade, ou pelo menos não merecia todos os
anos que tinha.
...com liberdade condicional, talvez...isso por
causa do bom comportamento....
mmmmmm...
Bem...
Sim, porque
o tio Plínio era o jovem mais velho da história...
ou era o
velho mais jovem de que a história se lembra...
... que a
história se lembra...
Mmmmm...
que o Tio Plínio era precoce
em tudo, sobretudo na demência senil, que mesmo em criança
mas o
Tio Plínio era sábio,
que se havia uma coisa a não fazer, ele
tinha acabado de a fazer,
e se havia uma coisa a não
fazer...
qualquer coisa
repetita iuvant,
disse o tio
Plínio.
Repetita iuvant,
disse o Tio Plínio,
repetita
iuvant
repetita... “Tio Plínio!!!”
diziam os outros
que
o Tio Plínio não nasceu ontem.
Não! Não!
...'espera...
Quantos
é que temos hoje?
Não...
Ele não nasceu ontem, não.
O
tio Plinio não foi o primeiro a chegar à rua,
não foi o
primeiro
não foi o primeiro, nem o segundo
ou o quarto, o
quinto
décimo, vigésimo...
não
um dos últimos
...se
ele passou,
um dos últimos...
aqui então
lunedì 13 gennaio 2025
Era madrugada em Lisboa
Che dire?
Un piccolo miracolo piccolamente miracolosi come quei piccoli miracoli che a volte si miracolizzano (in piccolo, certo, in piccolo che la pace nel mondo o vincere al superenaqualcosa è ben diverso, ma vabbè). Due persone mai viste, mai conosciute, così lontane (quanto disterà Italia - portogallo?) che grazie a questi aggeggi infernali comunicano e scambiano idee, e più che altro sensazioni. L'amica e poetessa (lei per davvero, però, mica come certuni che sarei io) portoghese si trova citata in un mio post e carinissimamente mi manda il suo libro di poesie. Poesie sul 25 aprile (il loro, ma evidentemente è una data propizia). Il loro 25 aprile, giorno comunque di liberazione, giorno di grandi sogni e di grandi speranze e di grandi aspettative... Ok, ok, poi come sempre c'è i giorni delle disillusioni, degli amari in bocca, dei rimpianti, però, però più che qualcosa è davvero restato.
era madrugada em Lisboa... Caspiterina, fa venire un po' i "penotti" a pensarci però...
Vi metto anche il link al suo blog, un'occhiata la vale di sicuro anche per il navigante più frettoloso, poi, magari che siete più svegli di me, l'apprezzarete anche di più. Comunque, comunque, io ci trovo sempre qualcosa di carino. E di qualcosa di carino c'è sempre bisogno.
O que é que posso dizer?
Um pequeno milagre, como aqueles pequenos milagres que às vezes são milagrosos (de uma forma pequena, claro, de uma forma pequena que a paz mundial ou ganhar no superenaqualquer coisa é bem diferente, mas tanto faz). Duas pessoas que nunca vimos, que nunca conhecemos, tão distantes (qual é a distância de Itália a Portugal?) que, graças a estas engenhocas infernais, comunicam e trocam ideias e, acima de tudo, sentimentos. Uma amiga e poetisa portuguesa (ela a sério, não como alguns que seriam eu) é mencionada num dos meus posts e, muito gentilmente, envia-me o seu livro de poemas. Poemas sobre o 25 de abril (o deles, mas evidentemente uma data auspiciosa). O 25 de abril deles, um dia de libertação, um dia de grandes sonhos e grandes esperanças e grandes expectativas... OK, OK, depois, como sempre, há os dias de desilusão, de amargura na boca, de arrependimentos, mas mais do que alguma coisa ficou mesmo.
foi a madrugada em Lisboa... Caramba, dá um pouco de “penotti” pensar nisso ....
Coloco também o link para o blogue dele, uma vista de olhos vale certamente a pena mesmo para o surfista mais apressado, depois, talvez vocês, que são mais espertos do que eu, o apreciem ainda mais. De qualquer forma, de qualquer forma, encontro sempre algo de bom lá. E é sempre preciso algo de bom.
Traduzido com a versão gratuita do tradutor -
DeepL.com