domenica 25 luglio 2021

E 'desso che

 

 
E agora que ganhamos a copa do mundo de futebol europeu.

E agora que vencemos o campeonato mundial de futebol.

E agora que os ingleses albiónicos mereceram o tão desejado hardbrexit (coitadinhas)
 e estão mirando com sua própria gordura natural para a final de futebol 
dos jogos de futebol da Comunidade do futebol.

E agora que demonstramos a superioridade superior do gênio superior do Itálico.

Resumidamente

E agora, agora, que nos encontramos mais fortes, mais unidos, mais nação, enfim, 
com uma palavra: mais itálico italiano

... que são três, mas tudo bem o mesmo

Não é que também podemos começar a respeitar a constituição italiana? as leis do itálico? 
o código rodoviário italiano? e pagar impostos italianos quando for preciso?

Talvez até para respeitar a natureza italiana?

Resumindo: ser real para real?

O seu como se o italica italia fosse uma nação real de verdade?

Não vamos! Vamos la estava brincando

Você não vai acreditar, cara, vamos!?!

Que agora existem as Olimpíadas Mundiais

E então a copa do mundo e vôlei, basquete e bilhar, dardos ...

Ehhhh, você está com vontade, vamos!

Ale oooo

Po po poro popooorooo

Ale,

Po po poro popoooroo

Vamos!

Não há necessidade, não.

Vamos

Po po poro popooorooo

Po po poro popooorooo ...

Imagine, vamos.

Não há necessidade, não há necessidade.

eu estava brincando


lunedì 5 luglio 2021

ma quanta acqua

 una poesia su il tempo che passa

 

 


um poema sobre a passagem do tempo, que a passagem do tempo, não dá para trancar 
na porta, não.
... que o passar do tempo tem as chaves?
 pode ser, o tempo que passa tem as chaves
 mas também um poema sobre as coisas que você poderia ter feito de forma diferente, 
mas mesmo se você tivesse feito as coisas de forma diferente, você poderia tê-las feito
 de forma 
diferente depois de feito de forma diferente. diferente, que é o mesmo que você os fez 
antes de torná-los diferentes, ou ainda mais diferentes. que depois que você faz as 
coisas sempre tem outro diferente.

 

mas quanta água
que passou
sob as pontes,
mas quanta água.
Mas quanta água
que passou por baixo das pontes,
do que talvez
foi o suficiente para fazer as pontes mais altas.
ou mgari
estava bem mais apertado ...
mas quanta água
mas quanta água
que passou
sob as pontes,
ou pegue-os,
talvez, mais
como queiras,
mais largo,
Mais bonito...
mas quanta água
que passou
sob as pontes
o que então
tinha sido vinho,
tinha sido vinho
então sim...
mas quanta água