venerdì 30 dicembre 2022

Il mio Auguri di SINCERO ANNO NUOVO (duemila e venti e quel che é)

 

Il mio Auguri di SINCERO ANNO NUOVO (duemila e venti e quel che é)




il mio auguri di sincero anno nuovo (duemila e venti e quel che é), che quest'anno, ammetto, ci ho fatto piuttosto piuttosto fatica, ci ho fatto. Che non è facile augurarci qualcosa di più ad un mondo, una società così bella che rasenta la perfezione. O no, mica?

Che dai!

Cioè pensaci: abbiamo un mondo così ben bello che, se c'è l'offerta speciale di promozione, ti puoi comprare l'ultimo modello di cellulare che ti costa uno stipendio. Se c'è l'offerta.

Se c'è l'offerta e se c'hai lo stipendio, lo stipendio vero, che se sei stagista... o praticantato... o rider... se ti va di lusso ti compri la cover, con lo stipendio.

Ma cioè pensaci: abbiamo suv elettrici di ultima generazione che sono più grandi e più potenti e più performanti di quelli a benzina.

Che anche più inquinanti, sicuro, ma è inquinamento green, quindi per cui non conta.

Cioè pensaci: che noi proprio noi, ci abbiamo una parola come performante, che se ce l'aveva Dante sai che Ancora più Divina Commedia che ci scriveva? O se ce l'aveva Giacomo Manzoni o Giosué Fiorucci... sai che???

Quindi per cui, è piuttosto difficile farci un altro augurio ad un mondo, società già così perfettissima.

Che poi ci ho pensato e ripensato (che bada che a me mica ci piace pensare, e che fatica che è...) e alla fine ho trovato

allora il mio tanto augurio di sincero anno nuovo è questo qui che: 

tra guerre e siccità e alluvioni e smottamenti e frane e inquinamento e pandemie e riscaldamento globale, l'auguri di sincero anno nuovo è che anche per l'anno nuovo non ci estinguiamo mica...

... si che non sarà mica facile, eh? Visto che siamo così perfettamente perfetti, non sarà mica facile, ma magari...

...con un po' di fortuna...

un po' di fortuna e parecchio culo...

...magari...

ecco per quindi: ci auguro a tutti voi (se siete in tanti) o a tutto te (se sei solo), ma anche un pochino anche a tutto me, ci auguriamoci di non estinguerci ancora per il nuovo anno

e speriamo bene.

Auguroni, auguronissimi amiche e amichi

auguroni e auguronissimi




Meus melhores votos para o SINCERO ANO NOVO (dois mil e vinte e isto é)


Os meus melhores votos de um sincero ano novo (dois mil e vinte e o que é), que este ano, admito, dificultei bastante, fiz. Que não é fácil desejar-nos algo mais a um mundo, uma sociedade tão bela que beira a perfeição. Ou não, mica?

Sem essa!

Ou seja, pense nisso: temos um mundo tão bonito que, se houver uma oferta promocional especial, você pode comprar o modelo mais recente de celular que lhe custa um salário. Se houver uma oferta.

Se houver uma oferta e se você tiver um salário, o salário real, se você for um estagiário... ou prática... ou rir... Se você gosta de luxo você compra a capa, com o salário.

Mas pense nisso: temos a última geração de SUVs elétricos que são maiores, mais potentes e mais potentes que os a gasolina.

Isso é ainda mais poluente, seguro, mas é poluição verde, então não importa.

Ou seja, pense nisso: que não, nós realmente, temos uma palavra como performando, que se Dante a tivesse você sabe que ainda mais divina Comédia que ele escreveu para nós? Ou se Giacomo Manzoni ou Giosué Fiorucci tivessem... Você sabia disso???

Então, é bastante difícil fazer outro desejo para um mundo, sociedade já tão perfeita.

Que então eu pensei sobre isso e pensei sobre isso novamente (quem se importa que eu não gosto de pensar, e que luta é ...) e no final eu encontrei

Portanto, o meu desejo de um sincero ano novo é este aqui: entre guerras e secas e inundações e deslizamentos de terra e deslizamentos de terra e poluição e pandemias e aquecimento global, o desejo de um ano novo sincero é que mesmo para o novo ano não morra mica ...

... Sim, não vai ser fácil, né? Como somos tão perfeitamente perfeitos, não será fácil, mas talvez...

... com um pouco de sorte...

um pouco de sorte e muita bunda...

... mesmo...

Aqui está o porquê: desejamos a todos vocês (se vocês são muitos) ou todos vocês (se estiverem sozinhos), mas também um pouco a todos mim, esperamos não morrer novamente para o novo ano.

e espero que bem.

Felicidades, melhores desejos amigos e amigas

Felicidades

sabato 24 dicembre 2022

il mio "sentiti auguri" di natale




il mio 

sentiti auguri di natale

ma no di natale,

che non è che da santostefano

basta là!

arrangiatevi!

affari vostri!

anche dopo,

auguri anche dopo

che se saranno giorni difficili

speriamo che almeno le notti siano facili

ecco.



mina 

Saudações de Natal sinceras

mas sem Natal,

Que é só de Santisteno

Chega aí, se virar!

O seu negócio!

mesmo depois

melhores desejos, mesmo depois

que se forem dias difíceis

Vamos torcer para que pelo menos as noites sejam fáceis

aqui.

domenica 11 dicembre 2022

dov'è che sbaglio? (la risposta)

 


 

Mi son sempre chiesto:

"ma dov'è che ho sballiato?"

Mi chiedo sempre:

"ma dov'è che sballio?"

 

...dov'è che sballio?

è qui che sballio

...e adesso sballio qui

... e adesso sballio qui

... ... e adesso sballio qui

......... e  adesso sballio qui

............e adesso sballio qui...

 non per vantarmi, naturalmente

 

Eu sempre me perguntei:

"mas onde foi que eu errei?"

Eu sempre me pergunto:

"mas onde é que eu estou errado?"



... onde é que eu estou errado?

é aqui que eu erro

... e agora estou errado aqui

... e agora estou errado aqui

... ... e agora estou errado aqui

......... e agora estou errado aqui

............e agora eu estou errado aqui...
 
sem querer me gabar claro
 

 

 

 

mercoledì 30 novembre 2022

A Nietszche

 


 

A Nietszche


Guarda...

guarda Nietszche,

guarda che qui...

qui

tra gente

fuori dal comune...

tra gente

fuori dagli schemi...

gente

fuori dal brancoo,

fuori dal coro,

fuori dai canoni,

fra gente

fuori dalle logiche

antiche e nuove...

guarda...

quarda che

qui...

qui siamo rimasti

in quattro gatti

guarda...

...una pace che non ti dico


Para Nietzsche

Olhe...
olhe para Nietszche,
olhe aqui...
aqui
entre as pessoas
incomum...
entre as pessoas
sai da caixa...
pessoas
fora do pacote,
fora do núcleo,
fora da norma,
entre as pessoas
fora da lógica
velho e novo...
olhar...
assista isso
aqui...
aqui ficamos
em quatro gatos
olhe...
uma paz que não vou te contar! 

martedì 15 novembre 2022

Sei. una poesia d'amore per SantaMoglie

una poesia d'amore per SantaMoglie 

 

 



trocadilho intraduzível baseado no fato de que em italiano
àncora e ainda são escritos da mesma forma (ancor) 
mas são pronunciados com um sotaque diferente 
(àncora = âncora e ancòra = ainda)

domenica 23 ottobre 2022

SDRUCCIOLA (ovvero: proparossitona)

 


SDRUCCIOLA

(ovvero: proparossitona)


State un po' instabili,

non troppo comodi,

non troppo rigidi,

meglio se plastici.

Zero voli pindarici

o metaforici,

equilibratevi

in equilibri dinamici.

Per niente iconici,

piuttosto autoironici,

sempre un po' vigili,

non seri, ma comici,

E non vi esaltatevi,

non vi fidatevi

che la vita è sdrucciola

non sdrucciolateci...

...sdrucciolatevi...

...sducciateci...

...non sciovolateci

che la vita è sdrucciola,

non scivolateci...



deslizes


Seja um pouco instável,
não muito confortável,
não muito rígido,
melhor se for de plástico.
Voos zero pindárico
ou metafórico,
equilibre-se
em equilíbrios dinâmicos.
Nada icônico,
bastante autodepreciativo,
sempre um pouco alerta,
não sério, mas cômico,
E não se empolgue,
não confie nisso
que a vida é escorregadia
não caia nisso...
... escorregar ...
... sducciateci ...
... não nos incomode
que a vida é escorregadia,
não caia nisso...

venerdì 7 ottobre 2022

A VOLTE sono vecchio - ripubblico a grande richiesta (di Valeria)

e se proprio pensi di esserti perso qualcosa di imperdibile

 il mio canale iutub:

https://www.youtube.com/channel/UCWJyQiaEAbno4B0wC_rzs4Q 

 


 

A VOLTE sono vecchio

A volte,

a volte sono vecchio.

A volte sono più vecchio.

A volte sono più vecchio,

più vecchio di prima,

più vecchio di ieri.

A volte sono più vecchio

più vecchio di un po',

più vecchio di un vecchio,

più vecchio di mio padre,

più vecchio di mio nonno.

A volte sono più vecchio

dei Normanni e dei Goti,

più vecchio degli Ittiti,

più vecchio della gran parte dei Babilonesi

nessuno escluso.

A volte sono più vecchio,

più vecchio del Mondo,

Più vecchio del Tempo,

A volte.

Si! Si! Lo so, lo so,

certo:

il più delle volte

sono il solito bamboccione immaturo e mai cresciuto.

certo!

Però a volte...

a volte...



AS VEZES ESTOU VELHO
As vezes,
às vezes eu sou velho.
Às vezes eu sou mais velho.
Às vezes eu sou mais velho,
mais velho do que antes,
mais velho do que ontem.
Às vezes eu sou mais velho
um pouco mais velho,
mais velho que um velho,
mais velho que meu pai,
mais velho que meu avô.
Às vezes eu sou mais velho
dos normandos e dos godos,
mais velho que os hititas,
mais velho do que a maioria dos babilônios
ninguém excluído.
Às vezes eu sou mais velho,
mais antigo do mundo,
Mais velho que o tempo,
As vezes.
Sim! Sim! Eu sei eu sei,
Certo:
a maior parte do tempo
Eu sou o bebê imaturo e nunca crescido de sempre.
Certo!
Mas às vezes ...
as vezes...

lunedì 19 settembre 2022

sono

 


SONO

sono il terrore

di tutti i mulini a vento.

Sono l’avvocato

delle cause perse

e di quelle ritrovate.

Sono il grillo

per la testa,

sono la mosca al naso,

la pulce nell’orecchio,

il tarlo nel cervello,

il pidocchio nell’occhio

...ma un po’ di DDT, no???

Sono il dolce

del sale,

Sono il mare,

Sono il mare che

bagna le coste

e sono le coste

che asciugano il mare.

Sono il binario morto

e quello risorto,

sono il treno,

il treno

da perdere al volo,

sono il ritardo,

ma te lo dico dopo.

Sono l’occasione

persa

e quella ritrovata

e dove cavolo è???

che l’avevo messa qua…

Sono lo squarcio

sul mondo marcio,

sono lo squarcio

e il rammendo,

il rammendo di non so ché

che me lo rammendo più.

Sono l’uno

e sono l’altro,

Sono l’uno,

il tutto

e pure qualcos’altro.

Sono il tutto

e il niente

e, in parte,

la via di mezzo.

Sono l’eccezione

che sconcerta la regola.

Sono lì

e sono là,

sono il la,

...il la diesis,

...il si bemolle,

insomma:

sono la nota

poco nota

praticamente

sconosciuta.

Sono il principio

che si paga alla fine,

Sono il verbo,

ma no il congiuntivo,

l’imperfetto magari.

Sono i chili di troppo,

82 circa,

quasi 100 con i capelli lunghi.

Sono l’angolo ottuso

e l’angolo sveglio.

Sono lo spigolo

che attende il tuo piede,

sono il pesciolino portafortuna

e l’uccello,

l’uccello del malaugurio

gnamm”

un martin pescatore.

Sono lo scacco matto

e quello sano di mente

no vabbè, questo…

sono il ghigno,

sono lo schiaffo

lo sberleffo,

insomma:

e sta un po’ fermo, no?

Sono il vicolo cieco

e quello che ci vede benissimo

...bene

...benino, diciamo,

non troppo male.

insomma: è palese

è palese…

non so mica che cavolo sono…

...no!

Non so mica…

e

voi?

Voi sapete cosa siete?

...e cosa sono io?

boh, vabbé…

così insomma



EU SOU

eu sou o terror
de todos os moinhos de vento.
eu sou o advogado
de causas perdidas
e dos encontrados.
eu sou o grilo
para a cabeça,
Eu sou a mosca no nariz,
a pulga no ouvido,
o verme no cérebro,
o piolho no olho
(mas um pouco de DDT, certo ???).
eu sou o doce
algum sal,
eu sou o mar,
eu sou o mar que
molhar as costas
e são as costas
que seca o mar.
eu sou o tapume
e o ressuscitado,
eu sou o trem
o trem
perder na hora,
Eu sou o atraso,
mas depois eu conto.
Eles são a ocasião
perdido
e que encontrou novamenteE onde diabos está ???
que eu tinha colocado aqui...
eu sou o corte
no mundo podre,
eu sou o corte
e o remendo,
o conserto de não sei o que
que eu conserte mais.
eu sou o tal
e eu sou o outro,
Eu sou o tal,
o todo
e outra coisa também.
Eles são o todo
e nada
e, em parte,
o caminho do meio.
Eles são a exceção
que confunde a regra.
Eu estou lá
e eu estou lá,
eu sou lá,
... o Lá sustenido,
... o B bemol,
resumidamente:
eu sou a nota
pouco conhecido
praticamente
desconhecido.
Eles são o princípio
que você paga no final,
Eu sou o verbo,
mas não o subjuntivo,
talvez o imperfeito.
São os quilos extras,
Cerca de 82,
quase 100 com cabelo comprido.
Eles são o ângulo obtuso
e o canto acordado.
eu sou a borda
esperando seu pé,
eu sou o peixe da sorte
e o pássaro,
o pássaro de mau presságio
"Gnam"Um martim-pescador.
eu sou o xeque-mate
e o sensato
... não oh bem, isso ...
eu sou o sorriso,
eu sou o tapa
a zombaria,
resumidamente:
e fica parado por um tempo, certo?
eu sou o beco sem saída
e o que ele vê muito bem
...Nós vamos
... muito bom, digamos,
não é tão ruim.
resumindo: é óbvio
está claro…
Eu não sei o que diabos eu sou...
...não!
Não sei ...
E
vocês?
Você sabe o que você é?
... e o que eu sou?
... ah, bem...
então em resumo

giovedì 1 settembre 2022

...puntini di sospensione (una poesia d'amore)

PUNTINI DI SOSPENSIONE

                                                  (...una poesia d'amore)



E quei tuoi

innumerevoli

puntini di sospensione,

amore,

che si librano

leggeri e leggiadri

nell'aria

e nel tempo,

Quei tuoi

innumerevoli

puntini di sospensione,

amore,

sospesi all'uscio

di discorsi e speranze,

quei tuoi

innumerevoli

puntini di sospensione,

amore,

io nel dubbio,

nel dubbio

li ho uniti 

da 1 a 47

...e sai che... eh!?!


...amore

amore


E os seus

incontáveis

elipse,

amor,

que voam

leve e gracioso

no ar

e com o tempo,

Seu

incontáveis

elipse,

amor,

suspenso na porta

de discursos e esperanças,

os seus

incontáveis

elipse,

amor,

eu na dúvida,

se você não tem certeza

eu me juntei a eles

1 a 47

... e você sabe disso ... hein!?!


...amor

amor



sabato 20 agosto 2022

sghemba (ripropongo)

ripropongo una poesia vecchia riaggiustata e reinterpretata  

 


 

 

SGHEMBA


i jeans vecchi

e i maglioni sformati,

le scarpe rotte

e le ciabatte spaiate,

la pasta scotta

e i sogno sfocati,

i risotti scipiti

e i pensieri perduti,

le poesie brutte

e le canzoni stonate,

non so perché

non so

non so se per destino

o per divina provvidenza

non so se per fortuna

o solo per conformazione

ma a me

a me calzano meglio

le cose sbagliate

non so perché

eh!

non so

non so perché

non lo so mica

non so...



SGHEMBA

jeans velhos
e camisolas largas
sapatos quebrados
e chinelos incompatíveis
o macarrão está cozido demais
e sonhos borrados
risotos sem açúcar
e pensamentos perdidos
os poemas ruins
e as músicas desafinadas
Eu não sei por que
Não sei
Eu não sei se é por destino
ou por providência divina
não sei se felizmente
ou apenas por conformação
mas para mim
eles se encaixam melhor em mim
as coisas erradas
Eu não sei por que
Eh!
Não sei
Eu não sei por que
Não sei
Não sei...

domenica 31 luglio 2022

Socialz, ovvero: problemi* di coscienza (*di grado superiore a 2)



Il saggio dice che no dobbiamo stare lì

tutto il tempo a guardarci il bunigolo.

Il saggio dice: "alziamo la testa!"

Dice: "guardiamo lontano!"

Il saggio dice: "guardiamo il mondo attorno!"

....ma il saggio no ha mica un bunigolo così bello.

Dai!?!

"Va che bello???


Che poi, 

arrivati a questo punto, 

io per pulirmi la coscienza

me ne laverei le mani,

proprio.

...ma c'è la siccità,

c'è la siccità

non bisogna sprecare l'acqua

...hanno detto.


Che 

non ci si bagna mai due volte nello stesso fiume,

come dice il saggio,

...ma di questo periodo 

anche la prima volta fai fatica

...che lo attraverso a piedi,

l'attraverso.


problemi di coscienza,

ma l'acqua non la spreco mica, no:

bevo vino


ecco


O  sàbio diz que não temos que ficar lá o tempo todo olhando para o umbigo. 

O sábio diz: "vamos levantar a cabeça!" Ele diz: "vamos olhar para longe!" O sábio diz: "vamos olhar para o mundo ao seu redor!" .... mas o sábio não tem um umbigo tão bonito. Vamos!?! "Quão legal ???


Que então, 

nesta altura, 

eu limpasse a minha consciência, 

lavaria as minhas mãos, 

certo. 

Mas há seca, 

há seca que não é preciso desperdiçar água... 

disseram. 

Que nunca tome banho duas vezes no mesmo rio,

 como diz o sábio,

... mas deste período, 

mesmo a primeira vez que se luta... 

que a atravessa a pé, e

u atravesso. p

roblemas de consciência, 

mas eu não desperdiço água,

 não: 

eu bebo vinho 


ECCO