mercoledì 30 novembre 2022

A Nietszche

 


 

A Nietszche


Guarda...

guarda Nietszche,

guarda che qui...

qui

tra gente

fuori dal comune...

tra gente

fuori dagli schemi...

gente

fuori dal brancoo,

fuori dal coro,

fuori dai canoni,

fra gente

fuori dalle logiche

antiche e nuove...

guarda...

quarda che

qui...

qui siamo rimasti

in quattro gatti

guarda...

...una pace che non ti dico


Para Nietzsche

Olhe...
olhe para Nietszche,
olhe aqui...
aqui
entre as pessoas
incomum...
entre as pessoas
sai da caixa...
pessoas
fora do pacote,
fora do núcleo,
fora da norma,
entre as pessoas
fora da lógica
velho e novo...
olhar...
assista isso
aqui...
aqui ficamos
em quatro gatos
olhe...
uma paz que não vou te contar! 

martedì 15 novembre 2022

Sei. una poesia d'amore per SantaMoglie

una poesia d'amore per SantaMoglie 

 

 



trocadilho intraduzível baseado no fato de que em italiano
àncora e ainda são escritos da mesma forma (ancor) 
mas são pronunciados com um sotaque diferente 
(àncora = âncora e ancòra = ainda)

domenica 23 ottobre 2022

SDRUCCIOLA (ovvero: proparossitona)

 


SDRUCCIOLA

(ovvero: proparossitona)


State un po' instabili,

non troppo comodi,

non troppo rigidi,

meglio se plastici.

Zero voli pindarici

o metaforici,

equilibratevi

in equilibri dinamici.

Per niente iconici,

piuttosto autoironici,

sempre un po' vigili,

non seri, ma comici,

E non vi esaltatevi,

non vi fidatevi

che la vita è sdrucciola

non sdrucciolateci...

...sdrucciolatevi...

...sducciateci...

...non sciovolateci

che la vita è sdrucciola,

non scivolateci...



deslizes


Seja um pouco instável,
não muito confortável,
não muito rígido,
melhor se for de plástico.
Voos zero pindárico
ou metafórico,
equilibre-se
em equilíbrios dinâmicos.
Nada icônico,
bastante autodepreciativo,
sempre um pouco alerta,
não sério, mas cômico,
E não se empolgue,
não confie nisso
que a vida é escorregadia
não caia nisso...
... escorregar ...
... sducciateci ...
... não nos incomode
que a vida é escorregadia,
não caia nisso...