Che siccome che ormai manca poco più di un anno a natale, vi lascio la mia poesia di natale
trocadilho intraduzível baseado no facto de que a palavra "amare" em italiano significa tanto amar como coisas amargas sem açúcar
E visto che il Bertow è senz'altro un vecchio brontolone e criticone, ma il Bertow è anche un gran romanticone, vi allego pure un canto natalizio. Buone Feste a Tutti tuttissimi
E
como ele é certamente um velho rabugento e crítico, mas a Bertow também
é um grande romântico, também anexei um cântico de Natal. Boas Festas
para todos
Amerevolmente... auguri
RispondiEliminaDolcemente... auguroni anche a te, grazie Romualdo
EliminaBella poesía, Te mando un abrazo y te deseo una feliz navidad para ti y tu familia.
RispondiEliminagracias J. P.
EliminaTe deseo una feliz Navidad y celebraciones apropiadas para ti y todos tus seres queridos.
Io lo zucchero ce lo metto eccome! Augurissimi Alberto! 😘😗😘
RispondiEliminaA cucchiaioni pieni, pieni
Elimina😄
Auguroni anche a te, Pia.
Grazissime
Forse ( e almeno per un giorno! ) potrebbe voler dire dimenticarci di noi stessi e guardarci attorno...
RispondiEliminaSarebbe un regalo enorme che ci faremmo a noi stesdi.
EliminaCiao Frida, grazie, grazissime.
Auguroni
Ciao Alberto ti lascio i miei auguri. Passa delle serene feste in allegria. Buon Natale, Stefania
RispondiEliminaUn augurione di serene feste anche a te.
EliminaUm abbraccio, StefyP
Que neste Natal a palavra "amare" seja para si apenas amar...
RispondiEliminaQue o ano de 2022 seja um ano com saúde, paz e muito conforto, meu amigo.
Um beijo.
vamos tentar fazer assim, amiga Poetisa. um novo ano de amor. um ano inteiro de amor, nada menos. Desejo-lhe muita serenidade. um abraço
EliminaRingrazio per gli auguri con geniale ricetta: chi poteva immaginare un rimedio così semplice per imboccare la strada della felicità?
RispondiEliminaIl canto è intriso di spirito natalizio. Non ha bisogno di traduzione e molto tempo fa, ricordo, ne facemmo un grido.
Tanti auguri Alberto, tanti.
A volte la felicità è la ricetta più semplice.
EliminaGrazie anche per la canzone. È vero quel che dici, una volta si cantava a gran voce. Dovremmo ricordarlo sempre.
Buone feste, grazissime, Sari
tantissimi auguri!!!
RispondiEliminaAugurissimi felinamente augurissimi
Elimina😀
Mi è piaciuta molto questa nuova poesia sull'amare.
RispondiElimina"Con un poco di zucchero, la pillola va giù..."
Un poco di zucchero e ne inghiottiamo di amaro
Elimina😉
Grazissime compagna Berica.
Buoni festeggiamenti
"Se questo è amare" già...
RispondiEliminaBuon Natale Alberto a te e famiglia.
Ma noi possiamo renderlo più dolce amare.
EliminaCon un pochino di zucchero da parte di tutti, ognuno con il suo granello
Buone feste
Basta la dolcezza, basterebbe.. ma in troppi hanno il cuore evidentemente permeato e trincerato dietro cattivi pensieri.. ecco, potremmo dolcificarli i cattivi pensieri? Passargli uno strato di zucchero a velo? Chissà.. le cose semplici dovrebbero sempre funzionare..
RispondiEliminaL'unica è provare.
EliminaMagari non funziona, ma almeno sarà più dolce.
No?
Buoni festeggiamenti, Franco
Amores amargos, amores dulces, amores agridulces. Amar es siempre lo mejor ;)
RispondiEliminaBuon Natale ;)
amar es la única victoria posible.
EliminaBuon natale, amigo Xurxo
E' sempre un piacere vederti in video e ci aggiungo anche gli auguri in ritardo. Stupendo il video cileno, l'avevo già visto e continuo ad emozionarmi.
RispondiEliminaEmoziona anche a me tanto da riproporlo proprio per un giorno di festa.
EliminaGrazie Marco, grazie come sempre.
Buone feste
Ho aggiunto zucchero e una lacrima d'emozione nel ricordare il canto cantato con gli Inti Illimani arrivati nel cortile della scuola. Questo è Natale.
EliminaCi sta anche una lacrima che può essere dolce pure quella in questi casi
Elimina😉
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiElimina... si, ma quanto zucchero?..
RispondiElimina... io ci mettevo due zollette ...
... mi sembravano ancora amAre che non è amOre ...
... per cercare la ...O... ho aggiunto tre zollette ...
... è diventato stucchevole ...
... e non potevo più toglierle ...
... serve una ricetta più precisa per "l'amOre" ...
Nelle ricette se la cavano con q.b.
EliminaQuanto basta, ma io non mi esimio da maggiore precisione e dico:
bisogna provare e riprovare fino al raggiungimento della perfetta O di amOre
Provare e riprovare
Vedo solo ora questa splendida poesia natalizia e questo stupendo canto natalizio. Veramente stupendo, così bello che lo faccio girare ancora su twitter e su fb anche se non è più natale ;)
RispondiEliminaGrazissime amico Lally, diffondi il verbo
EliminaDiffondi il verbo purché non è il congiuntivo che il congintivo è desueto
😘